GB 7291-1987
被代替
GB/T 30240.3-2017
现行
国家标准
GB/T 30240.3-2017 公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游
GB/T 30240.3-2017 Guidelines for the use of English in public service areas—Part 3:Tourism
基本信息
标准编号:
GB/T 30240.3-2017
标准类型:
国家级标准
标准状态:
现行
is_force_gb:
no
中国标准分类名称:
术语、符号
国际标准分类名称:
公共信息符号
发布日期:
2017-05-22
实施日期:
2017-12-01
发布单位/组织:
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局、中国国家标准化管理委员会
归口单位:
教育部语言文字信息管理司
页数:
19 页
适用范围
GB/T 30240的本部分规定了旅游服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、书写要求等。
本部分适用于旅游景区景点及相关场所和机构名称、旅游服务信息的英文译写。
研制信息
起草单位:
上海市语言文字工作委员会、北京市语言文字工作委员会、江苏省语言文字工作委员会、上海外国语大学、上海师范大学、华东师范大学、成都市标准化研究院
起草人:
柴明颎、丁言仁、潘文国、戴曼纯、姚锦清、王银泉、戴宗显、白殿一、刘连安、张日培、林元彪、张民选、乌永志、张栋、顾大僖、刘民钢、王育伟、苏章海、任雁、刘莎
同系列标准
GB/T 30240.2-2017 公共服务领域英文译写规范 第2部分:交通
GB/T 30240.4-2017 公共服务领域英文译写规范 第4部分:文化娱乐
GB/T 30240.5-2017 公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育
GB/T 30240.6-2017 公共服务领域英文译写规范 第6部分:教育
GB/T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生
GB/T 30240.8-2017 公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信
GB/T 30240.9-2017 公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿
GB/T 30240.10-2017 公共服务领域英文译写规范 第10部分:商业金融